回主页
国学知识库 · 朱淑真
目录
位置:主页 > 古代文学 > 宋词 > 朱淑真 >

《忆秦娥·正月初六日夜月》原文、翻译及赏析

忆秦娥·正月初六日夜月

弯弯曲,新年新月钩寒玉①。钩寒玉,凤鞋儿小,翠眉儿蹙②。

闹蛾雪柳添妆束③,烛龙火树争驰逐④。争驰逐,元宵三五⑤,不如初六。

【注解】

①寒玉:比喻清冷雅洁的东西,如水、月、竹等。

②翠眉:古代女子用青黛画眉,故称。蹙(cù):局促不安。

③闹蛾:古代一种头饰。剪丝绸或乌金纸为花或草虫之形。雪柳:宋代妇女在立春日和元宵节时插戴的一种绢或纸制成的头花。

④烛龙:古代神话中的神名。传说其张目能照耀天下。火树:树上挂满灯彩,喻灯火灿烂。争驰:竞相奔驰。

⑤三五:农历每月十五日。

【译文】

弯弯一轮新年新月,妩媚如钩,清凉似玉。天上的月儿如钩似玉,地上的人儿凤纹绣鞋裹着纤纤细足,翡翠般的柳眉似笑还颦。盛装女子头插闹蛾、发嵌雪柳,火树银花,烛龙劲舞,驰骋追逐。这驰骋追逐的盛况,即使三五元宵之夜,也远不如这初六。

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,Q-Q:46445581

推荐阅读

宋词三百首> 宋词赏析> 辛弃疾> 吴文英> 岳飞> 元好问> 范仲淹> 柳永> 张先> 王安石>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书佛经大全蒙学易经书籍古代兵书