回主页
国学知识库 · 朱淑真
目录
位置:主页 > 古代文学 > 宋词 > 朱淑真 >

《恨春五首》原文、翻译及赏析

恨春五首 其一

樱桃初荐杏梅酸①,槐嫩风高麦秀寒②。

惆怅东君太情薄,挽留时暂也应难。

【注解】

①樱桃初荐:《礼记·月令》:"仲夏之月,以含桃荐于寝庙"。含桃即樱桃;寝庙,古代宗庙的正殿称庙,后殿称寝,合称寝庙。

②麦秀:指麦子秀发而未实。

恨春五首 其二

一瞬芳菲尔许时,苦无佳句记想思。

春光 虽好多风雨,恩爱方深奈别离。

泪眼谢他花缴抱,愁怀惟赖洒扶持。

莺莺燕燕休相笑,试与单栖各自知。

【鉴赏】

这首诗是夫妻相爱时所作,恩爱缠绵 之意溢于言表。由于恩爱,才觉美好时光易逝,尤其恩爱方深便远离,作者在明媚春光 中,苦苦思索"相思"之句,慵懒娇娜的姿态,是新婚中幸福的少妇 模样。朱淑真的婚姻初期,有过快乐甜蜜的日子,她的词多为丈夫所作,我们就能解释她爱情诗词的内容。

恨春五首 其三

病酒厌厌日正方,一声啼鸟在花梢。

惊回好梦方萌蕊,唤起新愁却破包。

暗把後期随处记,闲将清恨倩诗嘲。

从今始信恩成怨,且与莺花作交 谈。

【译文】

日头高挂,醉酒后昏昏沉沉,花枝梢上分明传来一声鸟啼。如花蕊初萌好梦被它惊醒,像蓓蕾破开新愁被它唤起。暗中随处记下以后相会的日期,闲来吟诗聊解这无尽的相思,从今才信人间的恩爱会变成怨恨,不如与黄莺春花淡淡地做个友人。

恨春五首 其四

迟迟花日上帘钩①,尽日无人独倚楼②。

蝶使蜂媒传客恨,莺丝柳线织春愁。

碧云信断惟芳梦③,红叶成诗想到秋④。

几许别离多少泪,不堪重省不堪流。

【注解】

①迟迟:陽光煦暖、光线充足的样子。帘钩:卷帘所用的钩子。

②尽日:终日,整天。

③碧云:喻远方。

④红叶成诗:唐代红叶题诗、结成良缘的故事较多,情节略同而人事各异,如宣宗时,舍人卢渥偶临御沟,得一红叶,上题绝句云:"流水何太急,深宫尽日闲,殷勤谢红叶,好去到人间"。归藏于箱。后来宫中放出宫女择配,不意归卢者竟是题叶之人。

恨春五首 其五

一篆烟消系臂香①,闲看书册就牙床 ②。

莺声冉冉来深院,柳色陰陰暗画墙。

眼底落红千万点,脸边新泪两三行。

梨花细雨黄昏后,不是愁人也断肠。

【注解】

①一篆烟:意谓袅袅盘曲的香烟。系臂:佩戴在手臂上的饰品。

②牙床 :饰以象牙的眠床 或坐榻,亦泛指精美的床 。

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,Q-Q:46445581

推荐阅读

宋词三百首> 宋词赏析> 辛弃疾> 吴文英> 岳飞> 元好问> 范仲淹> 柳永> 张先> 王安石>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书佛经大全蒙学易经书籍古代兵书