回主页
国学知识库 · 水经注
目录
位置:主页 > 古代文学 > 水经注 >

卷五

水经注 卷五 河水

【原文】

汉明帝永平十二年,议治汳渠①,上乃引乐浪人王景②问水形便,景陈利害,应对敏捷,帝甚善之,乃赐《山海经》③、《河渠书》、《禹贡图》及以钱帛。后作堤,发卒数十万,诏景与将作谒者④王吴治渠,筑堤防修堨⑤,起自荥陽⑥,东至千乘⑦海口,千有余里,景乃商度⑧地势,凿山开涧,防遏冲要⑨,疏决壅积,十里一水门,更相回注⑩,无复渗漏之患。明年渠成,帝亲巡行,诏滨河郡国置河堤员吏,如西京旧制。景由是显名,王吴及诸从事者,皆增秩一等。

【注释】

①汳(biàn)渠:古水名,自今河南省荥陽市东北接黄河,东南经今开封市南、民权县与商丘市北,复东南经今安徽省砀山县、萧县北,到江 苏省徐州市北入泗水。

②引:招引,召见。乐浪:古郡名,汉置,治今朝鲜平壤市。王景:东汉人,字仲通,汉明帝时治水有功。

③《山海经》:是我国古代地理名著,内容包括山川、道里、部族、物产、祭祀、医巫、风俗等。

④将作谒者:官名,派往地方主管水利的官员。

⑤堨(è):遏水的土堰。

⑥荥陽:古郡名,三国魏置,治今河南省荥陽市东北。

⑦千乘(shènɡ):古县名,西汉置,在今山东省高青县。

⑧商度:斟酌。

⑨防遏:修建堤防和土堰。冲要:即“要冲”,处于交 通要道的形胜之地。

⑩更相:交 相,互相。回注:倒流,回流。

滨:接近,临近。郡国:郡和侯国。河堤员吏:管理河堤的官吏。

西京:古都名。西汉都长安,东汉改都洛陽,因称洛陽为东京,长安为西京。这里指代西汉时期。

从事:官名,汉以后三公及州郡长官皆自辟僚属,多以从事为称。

秩:官职。

【译文】

汉明帝永平十二年(69年),商议治理汳渠的事情,明帝向乐浪人王景询问因地制宜的治水方法。王景陈述利弊,应答敏捷,明帝十分赏识,于是赐给他《山海经》《河渠书》《禹贡图》及钱帛。后来筑堤,发动了几十万人,下令王景与将作谒者王吴一道治渠。建筑堤岸修筑水坝,从荥陽开始,东到千乘海口,计一千多里。王景于是斟酌地势,凿山开涧,在交 通要道的形胜处修筑堤防和土堰,把淤塞处疏浚通畅,十里设一水门,使河水可交 互回流,以调节水量,才不再有渗漏的祸患。次年渠成,明帝亲自巡查,下令沿河王侯属国及郡县都设置管理河堤的官吏,如西京旧制一样。王景因而扬名,王吴以及许多下属,都加官一等。

【原文】

《风俗通》①曰:河,播也,播为九河②,自此始也。《禹贡》沇州③:九河既道。谓徒骇、太史、马颊、覆釜、胡 苏、简、洁、句盘、鬲津也④,同为逆河。郑玄⑤曰:下尾合曰逆河。言相迎受矣。

【注释】

①《风俗通》:一名《风俗通义》,东汉应劭著,主要收录有关古代历史、风俗礼仪、山河泽薮、怪异传闻等内容。

②播:分散。九河:《尚书·禹贡》记载当时黄河流至河北平原中部后“又北播为九河”,今已不能确指。

③《禹贡》:《尚书》中的一篇,是我国最早的一部区域地理著作,历来被奉为我国“古今地理志之祖”。沇(yǎn)州:古“九州”之一,即兖州,古代指济水和黄河之间的地域。

④徒骇:与太史、马颊(jiá)、覆釜、胡 苏、简、洁、句(ɡōu)盘、鬲(ɡé)津诸河今已不能确指,故九河地名及具体地址均不详。

⑤郑玄:东汉著名的经学家,字康成,北海高密(今山东省高密市)人,自成学派,被后世称为“郑学”。

【译文】

《风俗通》说:河就是播,播为九河,就从此开始。《禹贡》“沇州”中记载:九河已经疏通,名为徒骇、太史、马颊、覆釜、胡 苏、简、洁、句盘、鬲津,都是逆河。郑玄说:下尾汇合的叫逆河,是互相迎受的意思。

【原文】

粤①在汉世,河决金堤②,涿郡王尊③,自徐州④刺史迁东郡太守,河水盛溢,泛浸瓠子⑤,金堤决坏,尊躬率民吏,投沉白马,祈水神河伯⑥,亲执圭璧⑦,请身填堤,庐居⑧其上,民吏皆走,尊立不动,而水波齐足而止。公私壮其勇节。

【注释】

①粤:发语词,不译。

②金堤:今西起河南省卫辉市、滑县,经濮陽市、范县,山东省陽谷县,东至张秋镇东。有古金堤,相传宋时所筑,一说为东汉王景治河所修。

③王尊:字子戆(zhuànɡ),涿郡(今河北省涿州市)人,汉元帝时为益州刺史。

④徐州:汉武帝所置十三刺史部之一,辖境相当于今江 苏省长江 以北和山东省东南部地区。东汉治今山东省剡城县。

⑤瓠子:古堤名,故址在今河南省濮陽市南。

⑥河伯:即冯夷,传说中的黄河水神。

⑦圭璧:古代帝王、诸侯祭祀或朝聘所用的玉器。

⑧庐居:搭建草庐而居住。

【译文】

在汉代,黄河在金堤决口,涿郡人王尊,从徐州刺史调任东郡太守,河水暴涨,泛滥到瓠子,金堤被冲塌,王尊亲自率领吏民,把白马投进河里,向河伯祈祷,又亲自捧着玉圭、玉璧,要用自己的身体来填堤,搭建草棚,住在河边,吏民都逃跑了,独有王尊却站着不动,水波漫到他的脚上也就停止了。朝廷和百姓都十分称赞他勇敢的气节。

【原文】

河水又东北流迳四渎津①,津西侧岸临河有四渎祠,东对四渎口。河水东分济②,亦曰济水受河也。然荥口石门③水断不通,始自是出东北流,迳九里与清水④合,故济渎也。自河入济,自济入淮,自淮达江 ⑤,水径周通,故有“四渎”之名也。

【注释】

①四渎津:在今山东省茌平县东南古黄河上。

②济(jǐ):水名,故道在今山东省。

③荥口石门:杨守敬认为:此石门汉陽嘉三年立,在敖山(今河南省荥陽市)东。

④清水:济水自巨野泽北纳汶以下的别名。

⑤江 :水名,即长江 。

【译文】

黄河又向东北流经四渎津,津西侧临河有四渎祠,东对四渎口。黄河向东流分出支流叫济,也说济水是由黄河给水的。然而荥口石门水断不通,才从这里流出向东北流去,经九里与清水汇合,就是以前的济渎。从黄河入济水,从济水入淮河,从淮河到长江 ,水道都相通,所以有“四渎”的名称。

【原文】

漯水又东迳汉征君伏生①墓南,碑碣②尚存,以明经为秦博士③。秦坑儒士④,伏生隐焉。汉兴,教于齐、鲁⑤之间,撰《五经》、《尚书大传》⑥,文帝安车⑦征之。年老不行,乃使掌故⑧欧陽生等受《尚书》于征君,号曰伏生者也。

【注释】

①漯(tà)水:水名,故道在今山东省。征君:征士的尊称,不接受朝廷征聘的隐士。伏生:汉时济南(今山东章丘附近)人,名胜,原秦博士,治《尚书》。

②碑碣(jié):坟墓前的刻石。碑:方形刻石。碣:圆形刻石。

③经:经书。博士:古代学官名,六国时就有博士,秦因之。

④秦坑儒士:秦始皇三十五年,因为儒生是古非今,在咸陽坑杀四百六十多人,史称“坑儒”。

⑤齐:古地区名,在今山东省泰山以北黄河流域和胶东半岛地区。鲁:古地区名,春秋时鲁国故地,秦汉以后仍沿称这些地区为“鲁”。

⑥《五经》:为伏生所作,具体不详。《尚书大传》:据唐初陆德明《经典释文》记载,三卷,为伏生所作。

⑦安车:古代可以坐乘的小车。古车立乘,此为坐乘,故称安车。高官告老还乡或征召有重望的人,常赐乘安车。

⑧掌故:官名,汉置,太常属官,掌管礼乐制度等的故实。

【译文】

漯水又东北流经汉征君伏生墓南边,坟墓前的刻石仍存在,伏生因通晓经书在秦代为博士。秦始皇坑儒时,伏生躲藏起来。西汉兴起,在齐、鲁之间教书,撰写了《五经》《尚书大传》。汉文帝备安车征召他,因年老不能前往,于是派掌故欧陽生等来向他学习 《尚书》,号称伏生。

【评析】

这是《河水》的最后一篇,从洛陽一直写到黃河入海。洛陽以下有一小段尚属此河中游,以下就都是黄河下游,河道在《水经注》以前已经多次决口改道,以后又决徙多次。所以此篇所记叙的,只是黄河在北魏一个时期的概况,以后已有很大改变。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 佛经大全> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书佛经大全蒙学易经书籍古代兵书